Prevod od "což v" do Srpski


Kako koristiti "což v" u rečenicama:

Cizí DNA je bezpochyby v části mozku vašeho syna, což v něm utváří přesvědčení, že je unášen.
Strani DNK u dijelu je mozga koji ga tjera da vjeruje da ga otimaju.
Což v překladu znamená, že nechce zrušit zahajovací večírek ke Dnu zakladatelů.
Не желимо упропастити забаву на дан оснивача града.
Jsme na ostrově Lian Yu, což v mandarínštině znamená očistec, ze kterého ti můžu udělat peklo.
"Lijan Ju" što na mandarinskom znaèi "Èistilište", može postati pakao za tebe.
Což v hantýrce hudebního byznysu znamená, že jsem nula.
TO JE DRUGI IZRAZ ZA "BEDNA SAM".
Musíme zvrátit cestovatelovo kouzlo, což, v zásadě, zvrátí vše, co se stalo od Katrinina a tvého příjezdu.
Moramo da poništimo èaroliju putnika kroz vreme, koja æe, u biti, poništiti sve što se desilo od kako ste ti i Katrina stigle.
Na izraelské straně je nové mírové hnutí Solidariot, což v hebrejštině znamená solidarita.
Na izraelskoj strani postoji novi mirovni pokret koji se zove "Solidariot", što znači solidarnost na hebrejskom.
A tak studuji sociální média, což v podstatě znamená, že sleduji, jak se lidé přou.
Ја проучавам друштвене медије, дакле, посматрам како се људи расправљају.
Starám se o to, aby byla sbírka v pořádku a aby se zvětšovala, což v podstatě znamená, že sbírám mrtvá zvířata.
Moj posao je da obezbedim da kolekcija bude u redu, da se uvećava, a to bukvalno znači da sakupljam mrtve životinje.
(Smích) A uvidíte, že člověk, šimpanz a bonobo má vnější varlata, což v naší knize přirovnáváme k lednici, co máte v garáži speciálně jen pro pivo.
(Smeh) I primetićete da ljudi, šimpanze i bonoboi imaju eksterne testise koje mi izjednačavamo sa posebnim frižiderom koji imamo u garaži samo za pivo.
Těžko veří tomu, že v tom nehrají roli peníze, že neprodal některá z těchto tajemství Číně nebo Rusku, což v současné době očividně nejsou nejlepší přátelé Spojených Států.
Не верују да није укључен новац, да није продао неке од тих тајни, Кини или Русији, које тренутно очигледно нису најбољи пријатељ САД-а.
Musíte dbát na dostatek spánku a jídla a rozmnožovat se, což v pravěku asi fungovalo celkem dobře.
Morate da budete naspavani, nahranjeni i da podarite novu generaciju, što je u plemensko vreme možda bilo sasvim u redu.
Což v podstatě znamená dát studentům věci jako korále, kostičky a počítadla.
To u suštini znači davati stvari učenicima kao što su kuglice, štapiči za učenje, računaljke.
Nebo v šesti dnech učinil Hospodin nebe a zemi, moře a všecko, což v nich jest, a odpočinul dne sedmého; protož požehnal Hospodin dne sobotního, a posvětil ho.
Jer je za šest dana stvorio Gospod nebo i zemlju, more i šta je god u njima; a u sedmi dan počinu; zato je blagoslovio Gospod dan od odmora i posvetio ga.
Neučiníš tak Hospodinu Bohu svému, nebo všecko, což v ohavnosti má Hospodin, a čehož nenávidí, činili bohům svým; také i syny své a dcery své ohněm pálili ke cti bohům svým.
Ne čini tako Gospodu Bogu svom; jer oni činiše svojim bogovima sve što je gadno pred Gospodom i na šta On mrzi; jer su i sinove svoje i kćeri svoje sažizali bogovima svojim.
Ani vyzdvihneš sobě modly, což v ohavnosti má Hospodin Bůh tvůj.
I ne podiži nikakav lik; na to mrzi Gospod Bog tvoj.
Město pak spálili ohněm, i všecko, což v něm bylo, stříbro však a zlato a nádoby měděné a železné složili na poklad v domě Hospodinově.
A grad spališe ognjem i šta beše u njemu; samo srebro i zlato i posudje od bronze i od gvoždja metnuše u riznicu doma Gospodnjeg.
Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
Neka pljeska more i šta je u njemu; neka skače polje i sve što je na njemu.
Rozveseltež se nebesa, a plésej země, zvuč moře, i což v něm jest.
Nek se vesele nebesa, i zemlja se raduje; nek pljeska more i šta je u njemu;
Zvuč moře i to, což v něm jest, okršlek světa i ti, kteříž na něm bydlí.
Neka pljeska more i šta je u njemu, vasiljena i koji u njoj žive;
Kterýž učinil nebe, zemi, moře, i vše, což v nich jest, kterýž ostříhá pravdy až na věky,
Koji je stvorio nebo i zemlju, more i sve što je u njima; koji drži veru uvek,
Zpívejte Hospodinu píseň novou, chvála jeho jest od končin země, kteříž se plavíte po moři, i všecko, což v něm jest, ostrovové i obyvatelé jejich.
Pevajte Gospodu pesmu novu, hvalu Njegovu od kraja zemlje, koji se plavite po moru i sve što je u njemu, ostrva i koji živite na njima.
Pobořil i pusté paláce jejich, a města jejich v poušť uvedl, tak že spustla země, i což v ní bylo, od hlasu řvání jeho.
I pozna dvore njihove, i pustošaše gradove njihove tako da opuste zemlja i šta je u njoj od rike njegove.
Což v zástavě jest, navrátí-li bezbožný, což vydřel, nahradí-li, v ustanoveních života bude-li choditi, nečině nepravosti: jistě že bude živ, neumře.
I vrati bezbožnik zalog, i vrati šta je oteo, i stane hoditi po uredbama životnim ne čineći bezakonja, doista će biti živ, neće umreti.
Protož kvíliti bude tato země, a umdlí všecko, což v ní přebývá, živočichové polní i ptactvo nebeské, ano i ryby mořské zhynou.
Zato će tužiti zemlja, i šta god živi na njoj prenemoći će, i zveri poljske i ptice nebeske; i ribe će morske pomreti.
Přisáhl Panovník Hospodin skrze sebe samého, dí Hospodin Bůh zástupů: V ohavnosti mám pýchu Jákobovu, i paláců jeho nenávidím, pročež vydám město i vše, což v něm jest.
Zakle se Gospod Gospod sobom, govori Gospod Bog nad vojskama; ja se gadim na ponos Jakovljev i mrzim na dvorove njegove; zato ću predati grad i sve što je u njemu.
Když pak on o tom přemyšloval, aj, anděl Páně ve snách ukázal se jemu, řka: Jozefe synu Davidův, neboj se přijíti Marie manželky své; nebo což v ní jest počato, z Ducha svatého jest.
No kad on tako pomisli, a to mu se javi u snu andjeo Gospodnji govoreći: Josife, sine Davidov! Ne boj se uzeti Marije žene svoje; jer ono što se u njoj začelo od Duha je Svetog.
Nerozumíte-liž, že všecko, což v ústa vchází, do břicha jde a vypouští se ven?
Zar još ne znate da sve što ulazi u usta u trbuh ide, i izbacuje se napolje?
Kteříž uslyševše to, jednomyslně pozdvihli hlasu k Bohu a řekli: Hospodine, ty jsi Bůh, kterýž jsi učinil nebe i zemi, i moře i všecko, což v nich jest,
A oni kad čuše, jednodušno podigoše glas k Bogu i rekoše: Gospode Bože, Ti koji si stvorio nebo i zemlju i more i sve što je u njima;
Nebo toho, což činím, neoblibuji; nebo ne, což chci, to činím, ale, což v nenávisti mám, to činím.
Jer ne znam šta činim, jer ne činim ono šta hoću, nego na šta mrzim ono činim.
Též všecko stvoření, kteréž jest na nebi, i na zemi, i pod zemí, i v moři, i všecko, což v nich jest, slyšel jsem řkoucí: Sedícímu na trůnu a Beránkovi požehnání, čest a sláva i síla na věky věků.
I svako stvorenje, što je na nebu, i na zemlji, i pod zemljom, i što je na moru, i što je u njima, sve čuh gde govore: Onome što sedi na prestolu, i Jagnjetu blagoslov i čast i slava i država va vek veka.
A přisáhl skrze živého na věky věků, kterýž stvořil nebe i to, což v něm jest, a zemi i to, což na ní jest, a moře i to, což v něm jest, že již více času nebude.
I zakle se Onim koji živi va vek veka, koji sazda nebo i šta je na njemu, i zemlju i šta je na njoj, i more i šta je u njemu, da vremena već neće biti;
0.63138914108276s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?